SOAP - muilas ir SOUP - sriuba

Pasibaigė olimpiada, kai šaukėme 'Teisėją į muilą!' O jai pasibaigus, reikia šaukti "Diedovčina į muilą!', ypač kai tai 'diedovčinai' [ir mafijai] skiriami milijonai, o kultūrai, menui ar mokslui nėra ir grašių...

Taigi, vis vien, SOAP - tai muilas... Ypač, kai 'S' raidė taip skamba šioje frazėje (noriu 'Kalnapilio'!):

Honey, sensuous up, could you get me another beer?

1. soap (soaper) - hipnotinės raminančios tabletės narkotiniais tikslais. Kilo iš "Sopor"(tm) pavadinimo.
You got a soap I can drop?
Gavai grūdelių... galiu įsimesti?

2. how are you off for soap? - kaip reikalai su pinigais?
A young lady... looked at me very hard and said, "Well, Reefer, how are you off for soap?" (Fr. Marryat. Peter Simple)
Jauna ponia atidžiai nužvelgė mane ir pratarė:
- O kaip ten su baksiukais, drumsto vandens jūreivi?

3. no soap - neišdegs! išgraušk!
"No soap", he said, "It won't wash, Johnnie." (E.O'Connor. The last Hurrah)
- Nepraeis! - jis tarė, - Numeris neišdegs, Džoni!


O 'S' raidė tokia rėksminga (gal muilas padėjo), kad iškart ir kitas gabaliukas mėgstantiems pavalgyti: SOUP - sriuba.

1. soup - nitroglicerinas, skysti sprogmenys.
Take care of that soap and treat it like eggs.
Atsargiau su tuo skystimėliu ir nešk jį kaip kiaušinius.

2. in the soup - būti sunkioje padėtyje
What if she declared her real faith in Court, and left them all in the soap! (J. Galsworthy. The Silver Spoon)
O kas, jei ji išklos teisme viską, ką mano, ir visus pašokdins.

3. soup and fish - smokingas, vyriškas kostiumas
Go home and doll up in your soup and fish, Paul, and wipe that worried look off your map. Tonight we gamble. (E.S.Gardner. The Case of the Dangerous Dowager)

Eik namo, Polai, ir apsivilk kaip pridera, - ir nusitrink tą savo rūškaną fizionomiją. Šiąnakt mes einam va bank!

4. souped up - padidėjęs, sustiprėjęs
That souped up car of John sure makes a lot of noise.
Toji forsuota Džono mašina iš tikro sukelia nemažai triukšmo.
5. soupy - išgėręs ir apsivėmęs
These young kids tend to get soupy rather than pass out.
Tie jaunikliai greičiau apsivems, o ne nukris po stalu.


Kitų numerių pamokėlės:
Fuck - kodėl vienuoliai ne danguje?
Rabbit - triušis.
Mare - kumelė.
        Wind - vėjas.
        Dutch - olandiškas.
        Karšta dienelė: HOT - karštas.
        HANG - kaboti, karti.